Exodus 6:28

HOT(i) 28 ויהי ביום דבר יהוה אל משׁה בארץ מצרים׃
IHOT(i) (In English order)
  28 H1961 ויהי And it came to pass H3117 ביום on the day H1696 דבר spoke H3068 יהוה the LORD H413 אל unto H4872 משׁה Moses H776 בארץ in the land H4714 מצרים׃ of Egypt,
Vulgate(i) 28 in die qua locutus est Dominus ad Mosen in terra Aegypti
Wycliffe(i) 28 this is Moises and Aaron, in the dai in which the Lord spak to Moises in the lond of Egipt.
Tyndale(i) 28 And in the daye whe the Lorde spake vnto Moses in the londe of Egipte,
Coverdale(i) 28 The same daie spake ye LORDE vnto Moses in ye lande of Egipte,
MSTC(i) 28 And in the day when the LORD spake unto Moses in the land of Egypt,
Matthew(i) 28 And in the daye when the Lorde spake vnto Moyses in the lande of Egypte,
Great(i) 28 And in the daye when the Lorde spake vnto Moses in the lande of Egypte,
Geneva(i) 28 And at that time when the Lord spake vnto Moses in the land of Egypt,
Bishops(i) 28 And in the day when the Lorde spake vnto Moyses in the lande of Egypt
DouayRheims(i) 28 In the day when the Lord spoke to Moses in the land of Egypt.
KJV(i) 28 And it came to pass on the day when the LORD spake unto Moses in the land of Egypt,
KJV_Cambridge(i) 28 And it came to pass on the day when the LORD spake unto Moses in the land of Egypt,
Thomson(i) 28 Now on the day when the Lord spoke to Moses in the land of Egypt,
Webster(i) 28 And it came to pass, on the day when the LORD spoke to Moses in the land of Egypt,
Brenton(i) 28 in the day in which the Lord spoke to Moses in the land of Egypt;
Brenton_Greek(i) 28 ᾗ ἡμέρᾳ ἐλάλησε Κύριος Μωυσῇ ἐν γῇ Αἰγύπτῳ.
Leeser(i) 28 And it came to pass on the day when the Lord spoke unto Moses in the land of Egypt.
YLT(i) 28 And it cometh to pass in the day of Jehovah's speaking unto Moses in the land of Egypt,
JuliaSmith(i) 28 And it will be in the day Jehovah spake to Moses in the land of Egypt
Darby(i) 28 And it came to pass on the day when Jehovah spoke to Moses in the land of Egypt,
ERV(i) 28 And it came to pass on the day when the LORD spake unto Moses in the land of Egypt,
ASV(i) 28 And it came to pass on the day when Jehovah spake unto Moses in the land of Egypt,
JPS_ASV_Byz(i) 28 And it came to pass on the day when the LORD spoke unto Moses in the land of Egypt,
Rotherham(i) 28 Thus came it to pass, that, on a certain day, Yahweh spake unto Moses in the land of Egypt.
CLV(i) 28 It came to be on the day when Yahweh spoke to Moses in the land of Egypt,
BBE(i) 28 And on the day when the word of the Lord came to Moses in the land of Egypt,
MKJV(i) 28 And it happened on the day Jehovah spoke to Moses in the land of Egypt:
LITV(i) 28 And it happened on the day Jehovah spoke to Moses in the land of Egypt:
ECB(i) 28 And so be it, on the day Yah Veh words to Mosheh in the land of Misrayim,
ACV(i) 28 And it came to pass on the day when LORD spoke to Moses in the land of Egypt,
WEB(i) 28 On the day when Yahweh spoke to Moses in the land of Egypt,
NHEB(i) 28 It happened on the day when the LORD spoke to Moses in the land of Egypt,
AKJV(i) 28 And it came to pass on the day when the LORD spoke to Moses in the land of Egypt,
KJ2000(i) 28 And it came to pass on the day when the LORD spoke unto Moses in the land of Egypt,
UKJV(i) 28 And it came to pass on the day when the LORD spoke unto Moses in the land of Egypt,
TKJU(i) 28 And it came to pass on the day when the LORD spoke to Moses in the land of Egypt,
EJ2000(i) 28 And it came to pass on the day when the LORD spoke unto Moses in the land of Egypt,
CAB(i) 28 in the day in which the Lord spoke to Moses in the land of Egypt.
LXX2012(i) 28 in the day in which the Lord spoke to Moses in the land of Egypt;
NSB(i) 28 On the day when Jehovah spoke to Moses in the land of Egypt,
ISV(i) 28 Moses Doubts that Pharaoh will ListenAnd it happened when the LORD spoke to Moses in the land of Egypt
LEB(i) 28 And so it was on a certain day* Yahweh spoke to Moses in the land of Egypt.
BSB(i) 28 Now on the day that the LORD spoke to Moses in Egypt,
MSB(i) 28 Now on the day that the LORD spoke to Moses in Egypt,
MLV(i) 28 And it happened on the day when Jehovah spoke to Moses in the land of Egypt,
VIN(i) 28 On the day when the LORD spoke to Moses in the land of Egypt,
ELB1871(i) 28 Und es geschah an dem Tage, da Jehova zu Mose redete im Lande Ägypten,
ELB1905(i) 28 Und es geschah an dem Tage, da Jahwe zu Mose redete im Lande Ägypten,
DSV(i) 28 Zo sprak de HEERE tot Mozes, zeggende: Ik ben de HEERE! spreek tot Farao, den koning van Egypte, alles, wat Ik tot u spreek.
DarbyFR(i) 28 Et il arriva, le jour que l'Éternel parla à Moïse dans le pays d'Égypte,
Martin(i) 28 Il arriva donc le jour que l'Eternel parla à Moïse au pays d'Egypte,
Segond(i) 28 Lorsque l'Eternel parla à Moïse dans le pays d'Egypte,
SE(i) 28 Cuando el SEÑOR habló a Moisés en la tierra de Egipto,
JBS(i) 28 Cuando el SEÑOR habló a Moisés en la tierra de Egipto,
Albanian(i) 28 Por erdhi dita kur Zoti i foli Moisiut në vendin e Egjiptit,
RST(i) 28 Итак в то время, когда Господь говорил Моисею в земле Египетской,
Arabic(i) 28 وكان يوم كلم الرب موسى في ارض مصر
ArmenianEastern(i) 28 Սրանք այն Մովսէսն ու Ահարոնն են, որոնց օրօք Տէրը Եգիպտացիների երկրում խօսելով Մովսէսի հետ՝
Bulgarian(i) 28 В онзи ден, когато ГОСПОД говори на Мойсей в египетската земя,
Croatian(i) 28 U dan kad je Jahve govorio s Mojsijem u egipatskoj zemlji,
BKR(i) 28 Stalo se pak, když mluvil Hospodin k Mojžíšovi v zemi Egyptské,
Danish(i) 28 Og det skete paa den Dag, at HERREN talede til Mose i Ægyptens Land.
CUV(i) 28 當 耶 和 華 在 埃 及 地 對 摩 西 說 話 的 日 子 ,
CUVS(i) 28 当 耶 和 华 在 埃 及 地 对 摩 西 说 话 的 日 子 ,
Esperanto(i) 28 En tiu tago, kiam la Eternulo parolis al Moseo en la lando Egipta,
Finnish(i) 28 Ja sinä päivänä puhui Herra Moseksen kanssa Egyptin maalla,
FinnishPR(i) 28 Ja niihin aikoihin, kun Herra puhui Moosekselle Egyptin maassa,
Haitian(i) 28 Lè Seyè a te pale ak Moyiz nan peyi Lejip la, men sa li te di l':
Hungarian(i) 28 És lõn a mikor szóla az Úr Mózesnek Égyiptom földén.
Italian(i) 28 OR nel giorno che il Signore parlò a Mosè, nel paese di Egitto,
Korean(i) 28 여호와께서 애굽 땅에서 모세에게 말씀하시던 날에
PBG(i) 28 I stało się w ten dzień, którego mówił Pan do Mojżesza w ziemi Egipskiej.
Portuguese(i) 28 No dia em que o Senhor falou a Moisés na terra do Egipto,
Norwegian(i) 28 Og det skjedde dengang Herren talte til Moses i Egyptens land,
Romanian(i) 28 Cînd a vorbit Domnul lui Moise în ţara Egiptului,
Ukrainian(i) 28 І сталося в дні, коли Господь говорив до Мойсея в єгипетськім краї,